Lass' es untergehen © Im Ascheregen
Читаю сейчас сагу на английском... ну и намудрили же там с переводом... ну как можно перевести strawberry как "зеленое яблоко"? но убило меня не это, а то, что у них white shirt - "темная рубашка"!

@темы: книги

Комментарии
07.07.2009 в 22:12

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Титаник - профессионалами.
Прикольно.:rotate:
07.07.2009 в 22:40

Там,где не гаснут звёзды,место есть мечте...
~renesmee~ а как вообще язык в оригинале?легко понять,или всё же нужно достаточно хорошее знание языка?)
08.07.2009 в 01:31

We're all stories in the end. Just make it a good one.
Я когда аудиокнигу на англ. слушала - тоже это дело заметила и возмущалась)))

русские переводчики часто так лажают.
08.07.2009 в 09:33

весна-время школьников и самоубийц...
да дело в том, что они не лажают, а просто адаптируют текст под русского массового читателя.
08.07.2009 в 12:37

Lass' es untergehen © Im Ascheregen
Совершенно летняя пусть адаптируют на здоровье, но с рубашкой - это реальный бред!
.кубик рубика. Читается довольно просто, хотя, конечно, есть такие детали поведения, которые без хорошего знания языка не поймешь, ну и никуда без особых американских сокращений
08.07.2009 в 12:41

весна-время школьников и самоубийц...
~renesmee~ , ну, тут я согласная...а рубашку..это, видимо, для того, что бы больше мрака навести))))
08.07.2009 в 12:53

We're all stories in the end. Just make it a good one.
.кубик рубика. кстати да, читается очень легко-многие слова и словосочетания очень часто повторяются, так что легко запомнить.

Я тут на днях дочитала четвёртую книгу Лизы Джейн Смит ("Дневники Вампира", с которых частично списаны "Сумерки") в оригинале, т.к. у нас перевели только первую, да притом так топорно, что я даже вторую на англ. читать не хотела поначалу.
Вплоть до имени одного из главных персонажей. Ну ей Богу!
А сам фильм как коряво перевели?)
08.07.2009 в 20:51

Я уж промолчу про откровенно пропущенные куски текста... Описания, например.
В оригинале книжка _намного_ ярче, чего уж говорить =)
08.07.2009 в 20:59

We're all stories in the end. Just make it a good one.
Daughter of Shillen абсолютно согласна!
08.07.2009 в 21:12

~renesmee~ а где вы взяли на английском языке книги?
09.07.2009 в 18:36

Lass' es untergehen © Im Ascheregen
Cambiare il mondo! "новолуние" мне подруги подарили на день рождения, а вот "сумерки" и "затмение" я сама покупала. в "доме пед.книги" на Большой Дмитровке, метро "охотный ряд". Там еще и "рассвет" был, но у меня тупо денег с собой в тот момент больше не было, а сейчас все руки не доходят туда съездить
09.07.2009 в 18:37

Lass' es untergehen © Im Ascheregen
Cambiare il mondo! "новолуние" мне подруги подарили на день рождения, а вот "сумерки" и "затмение" я сама покупала. в "доме пед.книги" на Большой Дмитровке, метро "охотный ряд". Там еще и "рассвет" был, но у меня тупо денег с собой в тот момент больше не было, а сейчас все руки не доходят туда съездить
09.07.2009 в 18:37

Lass' es untergehen © Im Ascheregen
Cambiare il mondo! "новолуние" мне подруги подарили на день рождения, а вот "сумерки" и "затмение" я сама покупала. в "доме пед.книги" на Большой Дмитровке, метро "охотный ряд". Там еще и "рассвет" был, но у меня тупо денег с собой в тот момент больше не было, а сейчас все руки не доходят туда съездить